Александр   Сергеевич   Грибоедов

   1795 - 1829

Введение Русские писатели
на Северном Кавказе
Ставропольские
поэты и писатели
Визитная карточка
Северного Кавказа

1.Краткая хроника жизни и творчества.

2.Портреты А.С.Грибоедова.

3.Хронология пребывания на Северном Кавказе.

4.Грибоедовские места  Северного Кавказа.

5.Северный Кавказ в произведениях А.С.Грибоедова.

6. Статьи о А.С.Грибоедове.

7. Библиография.

8. Интернет-ресурсы.

9. Викторина - путешествие. 

Дорогие друзья!

А.С.Грибоедов - русский драматург, поэт, литературный критик, пианист-импровизатор, дипломат, статский советник (1829). В историю русской литературы вошёл как автор комедии «Горе от ума» (1824; 1 изд., 1833 [с цензурными изъятиями]; первое полное изд., 1858). Следует отметить, что кавказские впечатления А.С. Грибоедова (встречи с мятежными людьми, декабристами) во многом способствовали созданию образа Александра Андреевича Чацкого, главного героя комедии «Горе от ума». Там же, на Кавказе, в укреплении Каменный мост на реке Малке в октябре 1825 года А.С.Грибоедов написал стихотворение «Делёж добычи» («Хищники на Чегеме»), в основе которого лежат жизненные впечатления: 29 сентября в туманное и дождливое утро произошло сражение за станицу Солдатскую. В данном разделе представлены те произведения писателя, в которых нашли  отражение впечатления  А.С.Грибоедова о Северном Кавказе. Произведения А.С.Грибоедова приводятся по изданию: Грибоедов, А.С. Полное собрание сочинений в 3т. – Спб.: изд. «Нотабене», 1995-2000.

 

  <М03Д0К — ТИФЛИС>

<13 октября 1818>

1- й переход

Светлый день. Верхи снежных гор иногда просвечивают из-за туч; цвет их светлооблачный, перемешанный с лазурью. Быстрина Терека, переправа, караван ждет долго. Кусты. Убитый в виду главнокомандующего. Караван, описание, странствующие 600 <человек>: ружейные армяне, пушки, пехота, конные рекогносцируют. Приближаемся к ландшаф­ту: верхи в снегу, но еще не снежные горы, которые скрыты; слои, кустарники, вышины. Погода меняется, ветер, небо об­ложилось; вступаем в царство непогод. Взгляд назад — тем­но, смятение, обозы, барабанный бой для сбора, огни в реду­те. Приезд в редут Кабардинский.

<14 октября>

2-й переход

Свежее утро. Выступаем из редута. Он на нижнем скло­не горы. Против ворот бивуаки, дым, греются. Поднимаемся в гору более и более, путь скользкий, грязный, излучистый, с крутизны на крутизну, час от часу теснее от густеющих кус­тов, которые наконец преобращаются в дубраву. Смешение времен года; тепло, и я открываюсь; затем стужа, на верх­них, замерзших листьях иней, смешение зелени. Пускаю ло­шадь наудачу в сторону;

приятное одиночество; лошадь ушла, возвращается к верховым. Едем гусем, всё круче, зов товари­ща, скачу, прискакивают, картина. Гальт. На ближнем хол­ме расположим приют.

Отъезд далее. Мы вперед едем. Орлы и ястреба, потомки Прометеевых терзателей. Приезжаем к Кумбалеевке; редут. Вечером иллюминация.

                                                                                                                              <15 октября>

                                                                 3-й переход

Пускаемся вперед с десятью казаками. Пасмурно, раз­ные виды на горах. Снег, как полотно, навешан в складки,золотистые холмы по временам. Шум от Терека, от низвер­жений в горах. Едем по берегу, он течет между диких и зеленых круглых камушков; тьма обломков, которые за со­бой влечет из гор. Дубняк. Судбище птиц: как отца и мать не почтет — сослать. Владикавказ на плоском месте; кра­сота долины. Контраст зеленых огород с седыми верхами гор. Ворота, надпись; оно тут не глупо. Фазаны, вепри, сер­ны (различные названия), да негде их поесть в Владикав­казе.

 

                                                                                                          <16 октября>

                                                        4-й переход

Аул на главе горы налево. Подробная история убитых на сенокосе. Редут направо. Замок осетинский. Кривизна доро­ги между утесов, которые более и более высятся и сближа­ются. Облака между гор. Замок и конические башни налево. Подъем на гору, направо оброшенный замок. Шум Терека. Нападение на Огарева. Извилистая дорога; не видать ни всхода, ни исхода. Пролом от пороха. Дариель. Копны, стога, лошаки на вершине1.

Ночь в Дариеле. Ужас от необычайно высоких утесов, шум от Терека, ночлег в казармах.

                                                                                                          <17 октября>

                                                        5-й переход

Руины на скале. Выезд из Дариеля. Непроходимость от множества каменьев; иные из них огромны, один разделен надвое, служит вратами; такой же перед въездом в Дариель. Под иными осетинцы варят, как в пещере. Тьма арбов и артиллерийский снаряд заграждают путь на завале. Оста­ток завала теперь необъятен, — каков же был прежде! Терек сквозь его промыл себе проток, будто искусственный. Боль­шой объезд по причине завала: несколько переправ через Терек, множество селений, pittoresque2. Селение Казбек, вид огромного замка, тюрьма внутри, церковь из гранита, по­крыта плитою, монастырь посреди горы Казбека. Сама гора в 25-ти верстах.

Сион. Множество других, будто висящих на скалах, ба­шен и селений, иные руины, иные новопостроенные, точно руины. Поднимаемся выше и выше. Постепенность видов до снегов, холод, зима, снеговые горы внизу и сверху, между ними Коби в диком краю, подобном Дариелю. Множество народу встречается на дороге.

                                                                                                        <18 октября>

                                                          6-й переход

Ужасное положение Коби — ветер, снег кругом, вышина и пропасть. Идем всё по косогору; узкая, скользкая дорога, сбоку Терек; поминутно все падают, и всё камни и снега, солнца не видать. Всё вверх, часто проходим через быструю воду, верхом почти не можно, более пешком. Усталость, ни­какого селения, кроме трех, четырех осетинских лачужек, еще выше и выше, наконец добираемся до Крестовой горы. Немного не доходя дотудова истоки гор уже к югу. Вид с Крестовой, крутой спуск, с лишком две версты. Встречаем персидский караван с лошадьми. От усталости падаю не­сколько раз.

Подъем на Гуд-гору по косогору преузкому; пропасть неизмеримая сбоку. По ту сторону ее горы превысокие, вни­зу речка; едва можно различить на крутой уединенной горке осетинские жилья. Дорога вьется через Гуд-гору кругом; не­сколько верховых встречаются. Не знаю, как не падают в пропасть кибитка и наши дрожки. Еще спуск большой и не­сколько других спусков. Башни оброшенные; на самом верху столб и руины. Наконец приходим в Кашаур, навьючиваем, берем других лошадей, отправляемся далее, снег мало-пома­лу пропадает, всё начинает зеленеться, спускаемся с Кашаура, неожиданная веселая картина: Арагва внизу вся в кус­тарниках, тьма пашней, стад, разнообразных домов, башен, хат, селений, стад овец и коз (по камням всё ходят), руин замков, церквей и монастырей разнообразных, иные дики, как в американских плантациях, иные среди дерев, другие в лесу, которые как привешены к горам, другие над Арагвой. Мостик. Арагва течет быстро и шумно, как Терек. Дорога как в саду — грушевые деревья, мелоны, яблони.

И самая часть Кашаура, по которой спустились, зелена. Много ручьев и речек из гор стремятся в Арагву. Смерклось; длинная тень монастыря на снежном верху. Чувствуем в тем­ноте, что иногда по мостикам проезжаем. Утесы, воспоминание о прежних,— горы востока, а не страшны, как прежние. Впереди румяные облака. Поса<н>анур. Мы в дрожках; один из нас правит.

<19 октября>

7-й переход

Вдоль по берегу Арагвы, которая вся в зелени, Бук, яб­лонь, груши, сливы, тополи, клен; на скале руины, много замков. Ананур, карантин. Удаляемся вправо от Ананура. Душет. Замок и замки. Наша квартира как <…..>3

<20 октября>

8-й переход

Отъезд вдоль Арагвы. Опять знакомые берега. Утренняя песнь грузинцев.

 

Я лег между обгорелым пнем и лесистым буком, позади меня речка под горою, кругом кустарник, между ними боль­шие деревья. Холмы из-за дерев, фазан в роще; лошади, коз­лики мимо меня проходят. Товарищ на солнышке. Наши ло­шади кормятся.

__________________________________________

1Сбоку приписано: «Товарищи порываются вперед, я за ними не следую».— Примечание публикатора.

2Живописное зрелище (франц.).— Ред.

3Недописано. – Примечание автора.

 

 

назад

 
© Ставропольская краевая детская библиотека им.А.Е. Екимцева, 2013-2015. Все права защищены.
Использование материалов только со ссылкой на palitra.ekimovka.ru