Хетагуров, К. Завещание [Текст]: [стихи]
/ Коста Хетагуров // Антология литературы народов
Северного Кавказа. В 5 т. Т. I. Поэзия. Часть первая. /
Сост. А. М. Казиева. – Пятигорск, 2003. – С.801.
ЗАВЕЩАНИЕ
Прости,
если отзвук рыданья
Услышишь
ты в песне моей:
Чьё
сердце не знает страданья,
Тот
пусть и поёт веселей.
Но
если б народу родному
Мне
долг оплатить удалось,
Тогда
б я запел по-другому,
Запел
бы без боли, без слёз.
Хетагуров, К. Спой [Текст]: [стихи]
/ Коста Хетагуров // Антология литературы народов
Северного Кавказа. В 5 т. Т. I. Поэзия. Часть первая. /
Сост. А. М. Казиева. – Пятигорск, 2003. – С.801.
СПОЙ
Слыша песнь твою, родная,
Я
тружусь, не уставая,
Ты
– луч солнца мой, -
Спой,
девица, спой!..
Отнял
враг свободу нашу…
Спой!
Уже страданий чаша
До
краёв полна…
Как
горька она!
Весь
народ земля питает…
Ты
оплачь меня, родная, -
«Как
теперь, - скажи, -
Без
земли нам жить?!»
Нам
над пашней не трудиться…
Спой!
Учи меня молиться!..
Не
оставь меня,
Ты
– сиянье дня!..
Хетагуров, К.
Желание [Текст]: [стихи] / Коста
Хетагуров // Антология литературы народов Северного Кавказа. В 5 т. Т. I. Поэзия.
Часть первая. / Сост. А. М. Казиева. – Пятигорск,
2003. – С.802.
ЖЕЛАНИЕ
Блажен, кто с
младенческих лет
Был солнцем
весенним согрет
И ласкою
матери милой!
Блажен, кто
весну своих дней
Припомнит под
ропот дождей
Осенней порою
унылой!
Блажен, кто в
родимом краю
Весёлую песню
свою
С друзьями
подчас запевает…
Блажен, кто
за плугом своим
По нивам
проходит родным,
Кто хлеб для
семьи добывает!
Блажен, кто
душой и умом
Прославлен в народе своём,
Чьё ценится
веское мненье!
Блажен, кто
отчизну любил,
Кто славой
отцов дорожил,
Чьё имя не знает забвенья!
Хетагуров, К.
«Я не поэт…»[Текст]: [стихи] / Коста
Хетагуров // Антология литературы народов Северного Кавказа. В 5 т. Т. I. Поэзия.
Часть первая. / Сост. А. М. Казиева. – Пятигорск,
2003. – С.802.
⃰ ⃰
⃰
Я
не поэт…Обольщённый мечтою,
Я
не играю беспечно стихом…
Смейся,
пожалуй, над тем, что порою
Сердце
мне шепчет в безмолвье ночном…
Смейся!..
но только я каждое слово
Прежде,
чем им поделиться с тобой,
Вымолил
с болью у счастья былого
И
оросил непритворной слезой…
Вот
почему мои песни звучали
Многим,
как звон поминального дня…
Кто
не изведал борьбы и печали,
Тот
за других не страдает, любя!
Хетагуров, К.
«Не упрекай меня, что я забросил лиру…»[Текст]: [стихи]
/ Коста Хетагуров // Антология литературы народов
Северного Кавказа. В 5 т. Т. I. Поэзия. Часть первая. /
Сост. А. М. Казиева. – Пятигорск, 2003. – С.803.
⃰ ⃰
⃰
Не
упрекай меня, что я забросил лиру,
Что
разорвал я цель былых волшебных грёз,
Что
отказался я бесчувственному миру
Любовно
поверять мечты и тайну слёз.
Не
упрекай меня! Свободные напевы
Не
гармонируют с бряцанием цепей,
А
трели соловья и шёпот юной девы –
Отравленный
бокал на гульбище страстей…
Могу
ли я смущать божественным ученьем:
«Любите
ближнего, как самого себя» -
Людей,
готовящих с таким ожесточеньем
Кровавую
зарю для радостного дня?
Ночь
близится к концу…Ристалище раздора,
Безумной
храбрости, насилья, грабежа
Уже
становится ареною позора,
Разврата,
пошлости, бесчестья, кутежа…
Минуты
сочтены, повсюду бьют тревогу…
Уж
брезжит луч зари, играя на штыках…
Лишь
грянут выстрелы, и «Слава в вышних богу!»
Победно
прогремит на светлых облаках.
И,
обновлённый мир отдастся вечно миру,
С
презреньем бросив меч, запёкшийся в крови…
Не
упрекай меня! И я настрою лиру
Тогда
для равенства, свободы и любви…