1.Краткая хроника жизни и творчества.
2.Портреты
М.Ю.Лермонтова.
3.Хронология пребывания на Северном Кавказе.
4.Лермонтовские места Северного Кавказа.
5.Северный
Кавказ в произведениях М.Ю. Лермонтова.
6. Северный Кавказ в картинах, рисунках, акварелях
М.Ю. Лермонтова.
7. Статьи о М.Ю. Лермонтове.
8. М.Ю. Лермонтов для детей.
9. Библиография.
10. Интернет-ресурсы.
11. Викторина - путешествие. |
Дорогие читатели!
М.Ю.Лермонтов
– великий русский поэт, писатель, классик русской и мировой литературы. За
тринадцать лет творчества Лермонтовым было написано более 400 стихотворений,
30 поэм, 6 драм и 3 романа («Вадим», «Княгиня Лиговская», «Герой нашего
времени»). Конечно, в данном разделе представлены не все произведения,
написанные поэтом, а только те, в которых нашли отражение близкое
знакомство Лермонтова с жизнью кавказских народов и природой Северного
Кавказа. Произведения М.Ю. Лермонтова приводятся по изданию: Лермонтов, М.Ю.
Полное собрание сочинений в 10 томах. – М.: Воскресенье, 2000.
Проза
Лермонтов,
М.Ю. Княжна Мери:
[
отрывок из романа "Герой нашего времени"]//
Лермонтов, М.Ю. Полное собрание сочинений: в 10 - ти томах. - Т.6. - М.,
2002. - С. 312 - 313.
По мнению здешних ученых этот провал не что иное как
угасший кратер; он находится на отлогости Машука, в версте от города. К нему
ведет узкая тропинка между кустарников и скал; взбираясь на гору, я подал руку
княжне, и она ее не покидала в продолжение целой прогулки.
Разговор наш начался злословием: я стал перебирать
присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а
после дурные их стороны. Желчь моя взволновалась; я начал
шутя — и кончил искренней злостью.
Сперва это ее забавляло, а потом испугало.
- Вы опасный
человек, — сказала она мне: — я бы лучше желала попасться в лесу под нож
убийцы, чем вам на язычок... Я вас прошу не шутя:
когда вам вздумается обо мне говорить дурно, возьмите лучше нож и зарежьте
меня, — я думаю, это вам не будет очень трудно.
- Разве я похож на убийцу?..
- Вы хуже...
Я задумался на
минуту и потом сказал, приняв глубоко
тронутый вид:
- Да! такова была моя участь с самого детства. Все читали
на моем лице признаки дурных свойств, которых не было; но их предполагали - и
они родились. Я был скромен - меня
обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Я глубоко чувствовал добро и зло; никто
меня не ласкал, все оскорбляли; я стал злопамятен; я был угрюм, — другие дети
веселы и болтливы; я чувствовал себя выше их, — меня ставили ниже. Я сделался
завистлив. Я был готов любить весь мир, — меня никто не понял: и я
выучился ненавидеть. Моя бесцветная
молодость протекла в борьбе с собой и светом; лучшие мои чувства, боясь
насмешки, я хоронил в глубине сердца; они там и умерли. Я говорил правду — мне
не верили: я начал обманывать; узнав хорошо свет и пружины общества, я стал
искусен в науке жизни и видел, как другие без искусства счастливы, пользуясь
даром теми выгодами, которых я так неутомимо добивался. И тогда в груди моей
родилось отчаянье, — не то отчаянье, которое лечат дулом пистолета, но
холодное, бессильное, отчаянье, прикрытое любезностью и добродушной улыбкой. Я сделался нравственным калекой: одна
половина души моей не существовала, она высохла, испарилась, умерла, я ее отрезал и бросил, — тогда как другая шевелилась и жила к услугам каждого, и
этого никто не заметил, потому что никто не знал о существовании погибшей ее
половины; но вы теперь во мне разбудили воспоминание о ней — и я вам прочел ее
эпитафию. Многим все вообще эпитафии
кажутся смешными, но мне нет, особенно когда вспомню о том, что под ними
покоится. Впрочем, я не прошу вас разделять мое мнение: если моя выходка вам кажется смешна — пожалуйста, смейтесь: предупреждаю вас, что
это меня не огорчит нимало.
В эту минуту я встретил ее глаза: в них бегали слезы;
рука ее, опираясь на мою, дрожала, щеки пылали... ей было жаль меня!
Сострадание, чувство, которому покоряются так легко все женщины, впустило свои
когти в ее неопытное сердце. Во всё время прогулки она была рассеяна, ни с кем
не кокетничала... а это великий признак! Мы пришли к провалу; дамы оставили своих кавалеров, но
она не покидала руки моей. Остроты здешних денди ее не смешили; крутизна
обрыва, у которого она стояла, ее не пугала, тогда как другие барышни пищали и закрывали глаза.
|